Vay thì trả, chạm thì đền
Direct English translation
If you borrow, return; if you damage, compensate.
Equivalent English version
Every tub must stand on its own bottom
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ứng xử đàng hoàng, sòng phẳng trong quan hệ với người khác: nhận của ai thì phải hoàn trả, làm hư hại gì thì phải bồi thường. Thường dùng để nhắc nhở về trách nhiệm và sự công bằng.
English explanation
It refers to behaving properly and fairly in dealing with others: what one borrows must be returned, and any damage one causes must be compensated for. It is used to stress responsibility and straightforward fairness.